marche- pied? 44. David l'apellant donc lui même fon Seigneur, comment peut-il être fon fils? apelle le Seigneur, j'aye reduit vos enne- 41. Mais Jesus leur dit: Comment dit on que le CHRIST eft fils de David; k 42. puifque David dit lui même dans le livre des Pfeaumes: Le Seigneur a dit à mon Seigneur Affeyez-vous à ma droi te, 43. jufqu'à ce que 45. Il dit enfuite à fes Difciples, en prefence de tout le peuple qui l'écoutoit : · 46. Gardez vous ¤ Pf. loi, qui fe plaifent à Matth. reufe. * Verf. 47. Autr. font de longues prieres pour fervir de prétexte à leur avariçe. 12.38. 43. CHAPITRE XXI. Une pauvre veuve met plus que les riches dans le tronc, Jesus prédit la ruine du Temple.il prépare fes Difciples aux guerres & aux afflictions. Il prédit la destruction de Ferusalem. Les Juifs feront disp.rfez par tout le monde. Les fignes qui précederont le Jugement. La parabole du figuier. Il faut fe préparer au dernier jour par l'abftinence, par le mépris du monde, par les veilles, & par la priere. a Marc. 1. 12.41. Esus regardoir un de fon indigence mê Jours qui me tout ce qui lui mettoient leurs aumô- reftoir pour vivre, nes dans le tronc. 5. Quelques - UBS lui difant que le temple étoit bâti de belles pierres, & orné de riches dons, il leur répondit: b 6. Il viendra un tems auquel tout ce que vous voyez ici fefa tellement détruit, qu'il n'y demeurera pas pierre fur pierre. 7. Alors ils lui demanderent: Maître, quand cela arrivera Verf. 6. 1. Ces chofes que vous voyez, il viendra des jours aufquels il ne fera pas laiffe pierre fur pierre qui ne fait détruite. t'il, & par quel figne connoîtra-t'en que ces chofes feront prêtes à s'accomplir? 8 JEsus leur dit: Prenez garde à ne vous laiffer pas feduire; car plufieurs viendront fous mon nom,difant : * Je fuis le Chrft; & ce tems-là eft proche: gardez -vous donc bien de les fuivre. 9 Et lorfque vous entendrez parler de guerres & de tumultes, ne vous étonnez pas; car il faut que cela arrive premierement, mais la fin ne viendra pas fi. tôt. 10. Alors ajoûra t'il, on verra fe foûlever peuple contre peuple, & Royaume contre Royaume. II. Et il y aura en divers lieux de grands tremblemens de terre, des peftes & des fami. nes; & il paroîtra des chofes épouvantables, des fignes extraordinaires dans le ciel. 11. Mais avant tou Verf. 8. 1. C'est moi. vous tes ces chofes ils fe faifiront de vous, & vous perfecuteront, entraînant dans les Sy nagogues & dans les prifons, & vous amenant par force devant les Rois & les Gouver neurs à caufe de mon nom: 13. & cela vous fervira pour rendre témoignage à la verité. 14 Gravez donc † Plucette penfée dans vos fieurs cœurs de ne point Ss.Mart premediter ce que vous devez répondre : 15. car je vous don nerai moi même une bouche & une fageffe. à laquelle tous vos en. nemis ne pourront refifter,& qu'ils ne pour ront contredire. 16. Vous ferez même trahis & livrez aux Magiftrats par vos peres & vos meres, par vos freres, par vos parens, par vos amis, & on fera mourir plufieurs d'entre vous: 17. & vous ferez hais de tout le monde c Dan. 9.27. à caufe de mon nom ; 20. Lorfque vous verrez une armée enMatth. vironner Jerufalem, 24.15. fçachez que fa defoMarc. lation eft proche. 13.14. 21. Alors que ceux qui font en Judée s'enfuyent aux montagnes: Dim, que ceux qui fe troude l'Ad. veront dans le milieu vent. du païs s'en retirent; Matth. & que ceux qui feront dans le pays d'alentour Marc. n'y entrent point: 22. car ce feront alors les jours de la vengeance, afin que Ezech. tout ce qui eft dans l'Ecriture foit accom 24.29. 13.24. Ifai. 13. IO. 32.7. ioël. 3. pli. * 23. Malheur à celles qui feront groffes ou nourrices en cs jours-là: car * ce pays fera accablé de maur, & la colere du Ciel tombera fur ce peuple. 24. Ils pafferont par le fil de l'épée : ils feront emmenez captifs dans toutes les nations; & Jerufalem fera foulée aux pieds par les Gentils, ju qu'à ce que le tems des nations foit accompli 25 † Et il y aura des fignes dans le foleil, dans la lune, & dans les étoiles: & fur la terre les nations feront dans l'abbatement la confternation la mer faifant un bruit effroyable par l'agitation de fes flots: 26. & les hommes. fecheront de frayeur l'attente dans de ce qui doit arriver Verf. 19. Autr, vous vous fauverez par la patience, Tertul Grec.Poffedez ou fauvez vos ames par votre patience. verf. 41. Expl. Il parle encore visiblement de la Iudée, comme dans le nombre précedent. Verf. 23. 1. il y aura grande affliction fur cette terre, & colere fur ce peuple. dans tout l'univers ; car les vertus des cieux feront ébranlées : 27. & alors ils verroat le Fils de l'homme, qui viendra fur une nuée avec une & grande puiffance une grande majesté. d. 18. Pour vous, lorfque ces chofes commenceront d'arriver, regardez en haut, & levez la tête, parce que vôtre redemption eft proche. 29. Il leur propofa enfuite cette compa raifon confiderez le figaier & les autres ces chofes ne foient accomplies. 33. Le ciel & la terre pafferont, mais mes paioles ne pafferont point . 34. Prenez donc garde à vous, de peur que vos cœurs ne s'apefantiffent par l'excez des viandes & du vin, & par les inquietudes de cette vie, & que ce jour ne vous vienne tout d'un coup furprendre : 35. car il envelopera comme un filet tous ceux qui habitent fur la face de la terre. 36. Veillez donc, priant en tout tems afin que vous foyez trouvez dignes d'éviter tous ces maux qui arriveront, & de paroître avec confiance devat le Fils de l'homme. 37. Or le jour il enfeignoit dans le tem ple; & la nuit il for toit, & fe retiroit fur la montagne apellée des oliviers. Verf. 30. Grec. de vous mêmes. d Rom. 8.23 |