Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

9 pa sæde he heom. wel ge on ydel dyden godes be-bod. ge eower lage healden. †ge 10 Moyses cwæd wurde pinne fæder 7 pine moder. I se pe werged his fader 7 his moder swelte se deade.

11 Sodlice ge cwedad. gyf hwa sægd his fader 7 his moder corban. þæt is on ure þeode gyfu. gyf hwile is of me þe fremeð.

12 7 ofer þæt ge ne læted hine anig þing. panne his fæder odde his moder

13 to-slitende godes be-bod for eower

stúntan lage þe ge gesetton. J manega opre stunten lage. þe ge ge-sætten. 1 manege odre ping pise gelice ge doð.

ping Sysum gelice ge doo;

14 And eft pa menegu he him toclypode 1 cwa; Ge-hyrap me ealle 1 ongytað;

15 Nis nan ping of þam men on hine gangende hine besmitan mæge; Ac þa Sing þe of Sam men ford-gað. þa hine besmitað.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

cuoex to him woel bismerlice gie does bebod godes

[blocks in formation]

gie haldas

9 et dicebat illis bene irritum facitis praeceptum dei ut traditionem uestram seruetis.

moses

fæder sin

Xin sede mis-cuoeðas feder + moder

fordon cuoed wordig moder ร 10 moses enim dixit honora patrem tuum et matrem tuam et qui maledixerit patri aut matri

gie uutedlice cuoedas gif he cuoexas monn feder + moeder geafa 书 11 uos autem dicitis si dixerit homo patri aut matri corban quod

mix deade ge-dexed se morte moriatur.

[blocks in formation]

menn

gewidlige ah Ja se of mæhge hine fore-cymex Ja sint Fade gewidlas quod possit eum coinquinare sed quae de homine precedunt illa sunt quae communicant

[blocks in formation]

for Son

ah in

gewidlige communicare.

clænsas alle

one monno
hominem non potest eum

ne inn-gaað in hearta his
womb in utgeongin feltun út-gaas
19 quia non introit in cór eius sed in uentrem et in secessum exít

meto

cuoe uutedlice for on Sa e of menn utgaað Ja ge-widlegas purgans omnes escas. 20 dicebat autem quoniam quae de homine exeunt illa communicant

Jone monno hominem.

9. J cwæ to him wel bismerlice gidoas bibod godes pte selenisse iower gihaldas 10. moyses forɣon cwæð worða fæder Sinne moder dine 7 sebe mis-cwexes feder moeder mix dease gidered bið 11. ge wutudlice cweoðas gif hiæ cweo as mon feder his moeder his ... gefe te swa hwæt is of me de giwexe 12. J lustum ne for-geofas him ænig gi-wyrce gidoe feder his moeder 13. eft ge toslitas word godes erh setnisse iower Jone gisaldun bisine uslicu swide monigu gidoas 14. to-gicegde eft æt folc cwas to him giheras ge mec alle on-geotas 15. noht is buta monnum in-gas in hine Sæt mæge hine gi-wid-liga ah da de of menn for-cumas da sindun da de gi-wid-ligas menn Þone monn 16. gif hwelchwa hæfer earu to giheranne gihere 17. 7 mid-dy ineode in hus from reote gifrugnun degnas his bispellum 18. cwæ to him swa ec 1 ge

20. cwæð

un-hogu aron ge ne mixxy oncnawas ge fordon alle ute in-eode in one monno ne mæge hine giwidliga
19. for on ne ingað in heorte his ah in womba 7 innun utgongum ut-gaas clænsias alle metas
wutudlice for on a se of men utgas da gi-widligas o monno

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

21 in-nen of manne heorten yfele gepances cumæ. unriht-hamede. I forleigre.

manslihte.

22 stale. gytsunge. man facnu. scamelest. yfel ge-sihče. desynysse. ofer-modignessa. stunt-scipe.

23 calle pas yfele of pan innode cumeð. 1 pane man be-smited.

24

p1

pæt hus.

A ferde he panen on þa ændes tyri sidonis. 7 he in-agan on he nolde hit anig wiste. ງ

he ne mihte hit be-miðan.

25 Sona pa an wif be him ge-hirde. pare dohter hæfde un-clæne gast. hyo in eode 1 to his foten hyo astrehte.

26 Solice wif was hadene sye-rofeniscas cynnes. I bæd hine. pæt he pane deofel of hire dohter adrife.

27 Da saigde he hire. Læt ærest þa bearn beo ge-fylled. Nis na gód man neme pare bearne hlaf. J hunden weorpe.

28 pa andswerede hyo. 1 cw. Drihten is sod. Witodlice a hwelpes æted under þare mysan; of pare cyldrene crumen. 29 pa saide he hire for pare space. Ga. nu se deofel of pinre dohter ge-wit.

30 And þa hyo on hire us eode. hyo ge-mette p maigden on hire bedde liggende. 1 pane deofel ut-agan.

31 Ænd eft he eode of tyrum ge-mææren 1 com purh sydonem to pare galileiscan sæ. be tweox mid ændes decapoleos.

Various Readings.

21. Innan; manna heortan; ge-þancas cumað; hæmede; 22. stala. gitsung; ge-siho. dysiforligere. manslihtas. nessa. ofer-modignes. 23. cumað; þonne; besmitað. 24. þanon; endas; [MS. Hatton has in-agan gan, by mistake]; ænig. 25. dohtor hafde; fotum. 26. hæðen; syrofeniscas; bonne deofol; dohtor. 27. sagde; æresta; bærn beon; nyme þara bearna; hundum. 28. welpes etað; cyldra cruman. 29. sæde; deofol; dohtor, 30. Ænd; heora; mæden; þonne deofol ut-gan. 31. gemærum ; þara; betwux; eendes.

from innueeard forɣon of heorta

monno

smeaungas yfle of-cymex un-rehtwisnise esuienis 21 ab intus enim de corde hominum cogitationes male procedunt nequitiae dolus

un-sceomfulnise derne legero unreht-haemedo mordor-slago xiofunto gitsungas ego yfel efolsong inpudicitia adulteria fornicationes homicidia. 22 furta auaritiae oculus malus blasphemia

oferhygd unwisdom superbia stultitia.

J Jona

wiðlað +

all Jas yfelo of innweard fore-cymeð J
23 omnia haec mala ab intus
intus procedunt et communicant hominem.

Jone monno

hus nænig monn walde

neminem uoluit * XXI.

aras foerde in gemærum tyres J sidonis J in-eode 24 *Et inde surgens abiit in fines tyri et sidonis et ingressus domum

[blocks in formation]

bedd J

I cuæ to hir fore 29 et ait

ðis

illi propter hunc

7 miðöy gefoerde geeode to hus hire
30 et cum
abisset domum suam

gemittel infand maegden liccende oferłon
de diowl ofeade
inuenit puellam iacentem supra lectum et daemonium exisse.

Jeftersona Sona foerde 31 *Et iterum exiens

of decapolis

of gemærum tyres cuom derh sidon to sae galilæs bituih medo gemæro
de finibus tyri uenit per sidonem ad mare galilaeae inter medios fines decapoleos.

* XXII. 74. x.

21. from ionnawordum fordon of heorte monna sweaunga yfel oft cuma derne giligero un-reht-hæmed morðurslagu 22. diofento gitsunge un-rehtwisnisse eswicnisse unscomfulnisse ego yfle eofulsongas ofer-hygd un-wisdom 23. alle ðas yfel from ionawordum fore cuma wid-las done monno 24. Ja aras foerde in gimærum tyris J sidonis ♬ in-eode hus nænig mon walde wuta ♬ ne mæhte gihæla 25. † wif forðon sona te giherde of him hire ære hæfde dohter gast unclænne infoerde for-feol to fotum his 26. J was wutudlice wif æt hæðen *æs sirophinisca cynnes ♬ gi-bedun hine pte one diowul forwurpe of doehter his 27. he cwas to æm lett blin ærist ðæt ðu gifoede ða suno ne is fordon good to on-foanne hlaf ðara sununa ♬ sende hundvm 28. sox hio ond-sworade 1 cwæd him wutudlice la drihten fordon ec J hwelpas under beadum of screadungum hiæ eatas Sara cnæhta 29. cwax to hir fore issum worde gaa eode de diowul of doehter hire 30. I mid-xy gifoerde teade to huse...gimitte fandmægden licgende ofer bedderæste sæt diowul of eade 31 1 efter sona foerde of gimærum tyres com derh sidon to sæ galilæs bitwih middum gimærum of decapolem

H

Dis god-spel ge-byrað on þære ehtoðan wucan ofer pentecosten. A. B.

[blocks in formation]

33 Đa nam he hine onsundran of pære menigu. 1 his fingras on his earan dyde 1 spætende his tungan onhrán;

34 on pone heofon behealdende geomrode 7 cwa; Effeta. p is on ure gepeode sy þú ontyned;

35 And sona wurdon his earan geopenode. I his tungan bend wearð unslyped he rihte spræc;

36 And he bead him phi hit nanum men ne sædon; Soplice swa he him swipor bebead. swa hi swidor bodedon.

37 1 þæs þe ma wundredon 1 cwædon; Ealle ping he wel dyde. 7 he dyde deafe gehyrdon. J dumbe spræcon;

[blocks in formation]

32 1 hyo lædden him ænne deafne 1 dumbne. 1 hine bæden. he his hand on him asette.

33 Đa nam he hine asundre of pare manige. 1 his fingre on his earen dyde. 1 spættende his tunge on-hran.

34 on panne heofen be-healdende. gemorede. I cwæð. Effeta. is on ure gepeode syo pu untyned. þu

35 Ænd sone wurdan his earen ge-openede. J his tunge bend ward un-slyped 1 he rihte spæc.

36 1 he be-bead heom hyo hit nanen menn ne saigden. So lice swa he heom swidre be-bead. swa hyo swidere bodeden.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

32. læddon; enne; dumbene; bædon. 33. menega; fingra; earan; spatende. 34. bonne heofon be-heldende geomorede; sy. 35. sona wurdon; earan; tungen; wearð; spræc. 36. Ænd; naman men (sic); sægdon; swiðor; swydor bodedon. 37. þæs; wundrodon; cwæðon; ge2. A. mænigeo; hyrdon; spræcon.

35. A. gearan.

Cap. viii. 1. A. mænigeo. A. B. hig. B. menigu. A. B. hig (twice). A. etan. 3. A. B. hig (A. thrice; B. twice). A. heora. A. ge-teorias. 4. A. B. omit J. A. Iswaredon; B. Jswarode. B. pissum.

Cap. viii. 1. dagum; menega; næfdon; ge-clypedum ; cnihtum. 2. menega; þam hyo þry dagas; ge-anbidia; næbbað; etan. 3. ic; hyora husum; wege hig ge-teorigað; comon. 4. andswarode; cnihtas. Hwanon mæg ænig; hlafum; pissum westum ge-fyllan.

« PreviousContinue »