Page images

To give light to them that sit in darkness, and in the shadow of death and to guide our feet into the way of peace. Glory be to the Father, and to the Son and to the Holy Ghost:

As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.

Or else this Psalm.

Psal. c.

O be joyful in the Lord (all ye lands :) serve the Lord Jubilate deo. with gladness, and come before his presence with a song.

Be ye sure that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.

O go your way into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise be thankful unto him, and speak good of his Name.

For the Lord is gracious, his mercy is everlasting : and his truth endureth from generation to generation.

Glory be to the Father, and to the Son. &c. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without Amen.


¶ Then shall be said the Creed, by the minister and the people standing.

I BELIEVE in God the Father Almighty, maker of heaven and earth. And in Jesus Christ his only Son our Lord. Which was conceived by the Holy Ghost, Born of the virgin Mary. Suffered under Ponce Pilate, was crucified, dead and buried, He descended into hell. The third day he rose1 again from the dead. He ascended into heaven, right hand of God the Father Almighty. he3 come to judge the quick and the dead. Holy Ghost. The holy Catholic Church.

of Saints. The forgiveness of sins. body.

and sitteth on the
From thence shall

I believe in the
The communion

The resurrection of the

And the life everlasting. Amen.

[Grafton, Or the .c. Psalme. Jubilate. Grafton has nothing in the margin here: it is uncertain whether he has elsewhere, as the book is slightly damaged. 1596, Or this C. Psalme. Jubilate Deo. Jubilate Deo, also in the margin.]

[Grafton, arose.]

[Grafton and 1596, he shall.]

And after that, these prayers following, as well at Evening prayer as at Morning prayer: all devoutly kneeling.

The Minister first pronouncing with a loud voice.

The Lord be with you.

Answer. And with thy spirit.

The Minister. Let us pray.

Lord have mercy upon us.

Christ have mercy upon us.

Lord have mercy upon us.

Then the Minister, Clerks and people, shall say the Lord's prayer, in English, with a loud voice.

Our Father which art2. &c.

Then the Minister standing up, shall say.

O Lord shew thy mercy upon us:


Priest 3.


And grant us thy salvation.

O Lord save the Queen:

And mercifully hear us, when we call upon thee.

Priest. Endue thy ministers with righteousness:


And make thy chosen people joyful.

Priest. O Lord save thy people:




And bless thine inheritance.

Give peace in our time O Lord:

Because there is none other that fighteth for us,

but only thou O God.


O God make clean our hearts within us:

And take not thine holy Spirit from us.

Then shall follow three Collects, The first of the day, which shall be the same that is appointed at the Communion. The second for peace. The third for grace to live well. And the two last Collects shall never alter, but daily be said at Morning prayer throughout all the year, as followeth.

The Second Collect for Peace.

O GOD, which art author of peace, and lover of concord, in knowledge of whom standeth our eternal life, whose service is perfect freedom: defend us thy humble servants in all assaults of our enemies, that we, surely trusting in thy defence,

[Grafton has not, The.]

[art, not in Grafton. And so elsewhere.]

1578, Minister. So, also, in the next four instances.]
Grafton, thy.]

may not fear the power of any adversaries: through the might of Jesus Christ our Lord.


The third Collect for grace.

O LORD our heavenly Father, Almighty and everlasting God, which hast safely brought us to the beginning of this day: defend us in the same with thy mighty power, and grant that this day we fall into no sin, neither run into any kind of danger; but that all our doings may be ordered by thy governance, to do always that is righteous in thy sight: through Jesus Christ our Lord. Amen.

AN Order

for Evening prayer

throughout the year.

The Priest shall say.

Our Father which art. &c.

Then likewise he shall say.

O Lord open thou our lips:

Answer. And our mouth shall shew forth thy praise.
Priest.$ O God make speed to save us:



Lord7 make haste to help us.


Glory be to the Father, and to the Son and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now, and ever shall be: world without end.


Praise ye the Lord.

Then Psalms, in order as they be appointed in the Table for Psalms, except there be proper Psalms appointed for that day. Then a lesson of the old Testament as is appointed likewise in the Kalendar, except there be proper lessons appointed for that day. After that, Magnificat, in English, as followeth.

My soul doth magnify the Lord.

[1596, Jesus.]

[1578, Minister.]

[1596, the Psalmes.]

[1596, O Lord.]
[Not in Grafton.]

Luc. i.

And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.

For he hath regarded the lowliness of his handmaiden. For behold, from henceforth all generations shall call me blessed.

For he that is mighty hath magnified me : and holy is his name.

And his mercy is on them that fear him throughout all generations.

He hath shewed strength with his arm : he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.


He hath put down the mighty from their seat and hath exalted the humble and meek.

He hath filled the hungry with good things and the rich he hath sent empty away.

He, remembering his mercy, hath holpen his servant Israel: as he promised to our forefathers, Abraham and his seed for


Glory be to the Father, and to the Son. &c.

As it was in the beginning, is now, and ever. &c.

Cantate Domino.

Psal. xeviii.

¶ Or else this Psalm.

O SING unto the Lord a new song for he hath done marvellous things.

With his own right hand, and with his holy arm : hath he gotten himself the2 victory.

The Lord declared his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.

He hath remembered his mercy and truth toward the house of Israel : and all the ends of the world have seen the salvation of our God.

Shew yourselves joyful unto the Lord all ye lands: sing, rejoice and give thanks.

Praise the Lord upon the harp sing to the harp with a Psalm of thanksgiving.

With trumpets also and shawms: O shew yourselves joyful before the Lord the king.

Let the sea make a noise and all that therein is: the round world, and they that dwell therein.

[Grafton, Or the .xcviii Psalme, Cantate Domino Canticum novum.] [2 the, not in Grafton.]


Let the floods clap their hands, and let the hills be joyful together before the Lord : for he is come to judge the earth. With righteousness shall he judge the world and the people with equity.

Glory be to the Father. &c.

As it was in the. &c.

Then a Lesson of the New Testament. And after that, (Nunc dimittis)
in English, as followeth.

LORD, now lettest thou thy servant depart in peace : ac-
cording to thy word.

For mine eyes have seen thy salvation.

Which thou hast prepared


before the face of all


To be a light to lighten the Gentiles and to be the glory
of thy people Israel.

Glory be to the Father, and to the Son, and. &c.
As it was in the beginning, and is now. &c.

Or else this Psalm.


GOD be merciful unto us, and bless us : and shew us the Deus miselight of his countenance, and be merciful unto us.


That thy way may be known upon earth thy saving health among all nations.

Let the people praise thee O God: yea, let all the people
praise thee.

O let the nations rejoice and be glad : for thou shalt judge
the folk righteously, and govern the nations upon earth.
Let the people praise thee, O God let all the people
praise thee.

Then shall the earth bring forth her increase: and God,
even our own God, shall give us his blessing.

God shall bless us and all the ends of the world shall fear him.

Glory be to the Father. &c.

As it was in the beginning. &c.

Then shall follow the Creed, with other prayers, as is before appointed
at Morning prayer, after Benedictus; and with three Collects :

[3 Grafton, Or this Psalm, Deus misereatur nostri, in English.]
[Grafton, thy.]
[ Grafton, the.]

reatur. Psal. lxvii.



« PreviousContinue »