Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

gehen.

ga-hvairbs: f. d. v.

hvairn (i),. Hirn.

hvaírneins, hirnen (Mc. 15, 22).

Schwerlich hvairnei, Hirnfchädel. hváiteis, m. ft. (oder hváiti, s. ?), Waizen. S. hveits.

hváiva, wie, irgendwie : hváiva manags.

ei hváiva, ob etwa. hvan, wann, irgend wann; je, einmal;

tie: hvan aggvu, hvan laggs, hvan filu; ïbái hvan, damit nicht etwa, nibái hvan, wenn nicht etwa; ei hvan ni, damit nicht etwa.

hvanhun, jemals, (stets mit ni) niemals. hvana: f. hvas. hvanhun: S. hvan.

hva pjan, auslöfchen, erfticken. af-hvapjan m. A., auslöschen, ersticken. af-hvapnan, erftickt, ausgelöscht werden, erflicken, verlöschen. un-hvapnands, nicht erlöschend, unauslöfchlich.

hvapnan: S. d. v.

hvar, wo. S. hvas.

this-hvaruh thei, wo nur immer. hvarjis, welcher?

hvarb: f. hvairban.

hvarbon, wandeln, gehen. S. hvaírban. hvarjis, welcher (von mehreren), wer? S. hvas.

hvarjizuh, jeder (Exazos u. nãs). áin-hvarjizuh, ein jeder (ɛis Exa5os; ἕκαςος, πᾶς),

[blocks in formation]

hvê, wie, etwa.

hvè-láuds, welcher.

hve-leiks, hvi-leiks, welcher.
du-hvè, wozu, warum.

hvèh, jedenfalls, wenigftens, nur. hváiva, wie.

hvath, hvad, wohin.

hvaduh, wohin.

hvadrè, wohin. hvathrô, woher. hvan, wann.

hvanhun, jemals (stets mit ni). hvar, wo.

hvaruh, wo. hvarjis, welcher.

hvarjizuh, jeder. hvafs, fcharf, heftig. hvaffaba, heftiglich.

hvaffei, fw. w. Heftigkeit.
hvatan, fcharf fein.
hvals, fcharf, heftig.

S.d.f.

hvatan.

hvalfaba, scharf, strenge, heftig. hvaffei, w. fw. Schärfe, Strenge, Heftigkeit.

hvôta, w. ft. Drohung.

hvôtjan m. D., bedrohen, fchelten.
ga-hvôtjan, dräuen, schelten.

hvath, hvad, wohin.

this-hvaduh thadei (oder thei), wohin

[blocks in formation]

hvazuh, jeder. S. hvas.

hvê, wie, etwa.

hvê-lauds, welcher, was für einer. hvê-leiks (L. 1, 29), hvileiks, welcher, was für einer.

hvêh, jedenfalls, nur.

du-hvê, wozu, warum. bi-hvê?

hvê hf. d. v.

hveihts, leicht. Vgl. leihts. hveila, w. ft. Weile, Stunde, Zeit: hveilô-hun, irgend eine Zeit lang. hveila-hvaírbs, wetterwendifch. hveilan, weilen, zögern, aufhören. ga-hveilan, weilen, ruhen, aufhören ; fik, verweilen.

ga-hveiláins, w. ft. Verweilen, Ruhe, Raft.

ana-hveilan m. 4., beruhigen, erquicken. hveils, weilend, raftend.

un-hveils, raftlos, unaufhörlich, unabläfsig.

hveiláins, w. ft. S. d. v. hveila. hveilan, weilen, aufhören. S. hveila. hveilôhun, eine Zeit lang. S. hveila. hveils, verweilend. S. hveila. hveitjan. d. f. hveits, weifs.

ga-hveitjan m. A., weifs machen, weifs fürben.

hváiteis, m. ft. Waizen. hvilban: f. hvilftri.

hvi-leiks, welcher. S. hvê u. hvas.

hvilftri, w. ft. (L. 7, 14). Bahre, Sarg.

Von hvilban.

hvô, welche. S. hvas.

hvôftuli, w. ft. Ruhm. S. hvôpan. hvôh, jede. S. hvô u. hvas.

hvôpan (hvái-hvôp), fich rühmen, prahlen, brüften.

hvôftuli, w. ft. Rühmen, Ruhm. hvota, w. ft. Drohung. S. d. f. hvôtjan m. D., drohen, Schelten. S. hvatan.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

ibái hva, μήτι (μή τι):
ibái tháu, μὴ γάρ.
áiththu ibái, n

ibáiei, unti, doch wohl nicht.
nibái, niba (εἰ οὐ, εἰ μή, ἐὰν μή), wenn
nur nicht; aufser, als; (μń, μýti),
doch nicht etwa?

nibái tháu (εἰ μήτι ἄν), aufser etwa.
nibái áuftô, aufser etwa.

nibái thatei, aufser dafs; nibái tháu thatei, aufser etwa dafs. ïbdali (?) Abhang (L. 19, 37). ïbna, gleich. S. ïbns. ïbna-leiks, gleich. S. ïbns. ïbna-fkáuns, gleichgeftaltet. S:

ïbns.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

bis zu, für; mit g. wegen, um, durch (dia): in this (in-uh-this), deshalb, in thizei, weshalb, weil; Zufammenfetzungen: 1) în-agjan, -aljanôn, -brannjan, -drôbnan, -feinan, -gramjan, -liuhtjan, -máidjan, -raúhtjan, -fáian, -saíhvan, -fáiljan, -fakan, -fandjan, ftandan, -fvinthjan, -tandjan, -trisgan, -trusgjan, -tundnan, -vagjan, -vandjan, -veitan, -vidan, -vifan, -galeikôn, ana-ïnsakan, mithinfandjan; 2) in-ahei, -gardja, -kilthỏ,-kunji, -máideins, -niujitha, -fahts, -vinditha; 3) in-ahs, -gard(i)s, -kilthô, -kuns, -vinds. inilo: hieher?

înn, înna, ïnnana, ïnnathrô, ïnnuma: J. ïnn.

ïnuh, in

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

ïnna- usvaúrkjan, wirksam sein. inn-gaggan, hineingehen. inn-galeithan, hineingehen.

mith-inngaleithan, mit hineingehen. in-niujitha, w. ft. Erneuerung, Kirchweih.

inn-affliupan, hineinfchlüpfen.
innuma, innerlich. S. în.
inn-vaírpan, hineinwerfen.

in-raúhtja n, zürnen, unwillig fein. ïns, fie (eos). S. is.

in-fahts, w. ft. Anzeige, Erzählung. S. fakan.

ïn-fáihvan, anfehen, aufblicken. fich umsehen. ïn-fáiljan,

ablaffen.

an oder in Seilen her

[blocks in formation]

in vifan, gegenwärtig fein, da fein. ïs, er (fi, fie), ïta, es.

G. ïs, D. ïmma, A. ïna; Mz. eis (s. ïja), îzê, ïm, ins (. ïja).

izei (is qui), welcher: fa izei (is qui, hic qui).

ïs, du bift.

ïft, er ift. ïta, es. S. is.

ïtan (at, êtum, ïtans), effen.

fra-itan (frat, frêtum) m. A., aufeffen, verzehren.

fra-atjan m. A., verützen, vertheilen zum Effen (1 C. 13, 3).

atifk, f. ft. Saatfeld (Mc. 2, 23. L. 6, 1). uz-êta, m. ft. (-ô S. ?) Krippe (L. 2, 7. 12. 16).

af-êtja, m. fw. Freffer. ith (ftets voran stehend, aufser wenn es wenn ausdrückt), aber (dè, tɛ, yɛ), und (nai, xai idov), denn (yao), nun, alfo (ovv), wann (el...av). Vgl. aththan, allis.

ith than (de), ith... than; ïth nu (ovv). Vgl. ath-than.

ïudáivifkô, jüdischer Weife. ïudáiviskôn, jüdisch leben.

ïudáivifks, jüdisch..

ïumjô, w. fw. Menge, Haufe. S. hiuhma.

ïup, aufwärts, nach oben, in die Höhe. infaíhvan iup, iup ustinhan.

ïupa, hinauf, oben.

ïupana, von Neuem.

ïupathrô, von oben her.

ïus: /. ïuliza.

fufila, m. ft. Erleichterung, Erholung, Befferung, Ruhe.

iuliza vifan (diapéqɛiv), besser sein. ïzái, D. ihr. S. is.

ï z è, ihrer (Mz.). S. ïs.

îzê ei, welcher (Mz.). S. ïs.

izei, weffen; 2) welcher (is qui), 3) welche . eizei).

izos, G. ihrer (ejus). S. ïs.

iz var, euer: ïzvar miffo, dλani@v. S.

thu.

ïzvara, euer, eure (vμшv).

iz vis (D. u. Acc.), euch. izvizei, euch, die.

J.

Ja (val), ja, S. jái.
Jaba (J. 11, 25). S. d. f.

Ja bái (εl, elлɛq, káv), wenn; ob; wenn auch (el xal), auch jah jabái, jabái jah. Jabái...áiththaú (...), entweder... oder.

Jabái fvèthaúh u. fvèthaúh jabái (εľyɛ, (εἴπερ, ἐάντε), wenn nur.

thaúh jabái (el xai, xäv), wenn auch. jah (jad-, jal-, jam-, jan-, jar-, jas-, jath-), und; auch (xal); denn (yάg); aber (Sè).

jah...jah, fowohl... als auch.

Anders jah im Vorder-, jah im Nachfatze (L. 5, 17. 8, 22. 7, 15. 5, 12. 39. 9, 51. 17, 11. Neh. 6, 16. Vgl. Mt. 8, 14. Mc. 14, 66. J. 6, 45. Sk. 4, 6; Mt. 6, 24). jaththe...jaththò (εïtε ... εĭtε), fei es, dafs...oder.

já i (vaì), ja, wahrlich, für wahr. thannu nu jái (uɛvovvyɛ äga oʊv); ïth thu jái, où Sè, w. jáina, jene. S. jáins. jáinar, dort. S. jáins. jáinata, jenes. S. jáins. jáind, dorthin. S. jáins. jáindre, dorthin. S. d. f. jáindvair ths,

jáins.

jáins, jener.

dorthinwärts. S.

ufar-jáina (els rò únɛqéxɛıva), über

diefs.

jáinar, dort, allda, da.

jáind, dorthin.

jáind-vaírths, dorthin.

jáindre, dorthin.

jáinthrô, von dort her, von dannen. jaththê...jath thẻ (ite. . . Tê),

fei es, dass... oder.

já u (eľ, an), ob: lái jáu (μǹ), etwa. jáu nu (aga ovv), dennoch also? jer, f. ft. Jahr (fairnò, vergangenes), Zeit.

jiuka, w. ft. Streit. S. d. J.

jiukan, kämpfen, ringen, fiegen; bekämpfen, befiegen.

ga-jiukan m. A., befiegen, überwinden. jiuka, w. ft. Streit, Zorn, Leidenfchaft. vaúrda-jiuka, Wortftreit.

juk, f. ft. Joch, Paar.

ga-juk, f. ft. Paar.

ga-juka, m. fw. Genosse.

ga-jukô, f. fw. Genosse, Gespann. ga-jukô, w. fw. Zusammenstellung, Gleichnifs.

jukuzi, w. ft. Joch.

[blocks in formation]

kar'ift: . kara.

karkara, w. ft. Kerker, Gefängniss. karon, fich kümmern. S. kara. kars: /. kara. kas, f. ft. Gefüfs.

kasja, m. fw. der Töpfer. kasja m. fw. S. d. v. katils, m. ft. Keffel. kaupafta: . d. f.

kaupatjan (káupasta) m. A., fchlagen, ohrfeigen.

kaupon, Geldgefchäft, Handel treiben. kaúrei (ns), w. Schwere, Gewicht. S.

kaúrs.

kaúritha, w. ft. Laft. S. kaúrs. kaúrjan, befchweren. S. kaúrs. kaúrn,

rn, f. ft. Korn, Getreide.

kaúrnô, w. ft. Korn, Körnchen. kaúrs, läftig, fchwer.

kaúritha, w. ft. Laft.

kaúrjan m. A., beläftigen, beschweren, drücken.

ana-kaúrjan m. A., befchweren, beläftigen.

mith-kaúrjan m. A., mitbeläftigen, mitbelaften.

mithkaúriths, mit betroffen.

kaúre(ins), w. Laft, Gewicht, Schwere, Befchwerung, Fülle. Vgl. fullò. un-kaúrei (ns), w. Unbefchwerlichkeit. ká us, kos, kor. S. kiufan.

ká u sjan, prüfen, koften. S. kiufan. kavtsjo, w.fw. Wechfel, Bürgschaft (cautio: Neap. Urk.).

keian (kái, kijum, kijans), kümmern. Vgl. vahfjan, theihan.

us-keian, aufkeimen: us-kijanata. keinan (keinôda), keimen, wachsen. us-keinan, hervorkeimen, aufkeimen. mith-uskeinan, mit aufsproffen. keinan:. d. v.

kêlikn, f. ft. oberster Stock, SpeiseJaal, Thurm.

kijan? keian.

kilthei, w, fw. S. d. f.

kilths, befchwert (?).

in-kilthô, w. fw. Schwangere: vairthan. Vgl. kvithuhafta.

kilthei, w. fw. Mutterleib.

kindins, m. ft. Statthalter, Landpfle- ̈ ger: vifan.

kinnus, w. ft. Kinnbacken.

kintus, m. ft. Heller. ·

kiufan (kaus, kufum, kufans) m. A.,

kiefen, prüfen, wählen. Vgl. valjan.

« PreviousContinue »