Page images
PDF
EPUB

ga-kiufan m. A., kiefen, wählen, prüfen. gakufans, gekoren, geprüft, erprobt, bewährt, auserwählt. Vgl. gavaliths.

un-gakufans, ungekoren, nicht probehaltig, verworfen.

us-kiufan, erkiefen, erwählen, auswählen, herauswählen; verwerfen, hinauswerfen.

uskufans, verworfen.

káusjan m. Acc., prüfen; m. G. u. D., koften, fchmecken.

ga-káusjan m. A., prüfen, erproben. kufts, w. fl. in

ga-kufts, Prüfung, Bewährung, RechtSchaffenheit.

kuftus, m. ft. Prüfung. klahei, w. fw. S. d. f. klahs, in

niu-klahs, neugeboren, unmündig, klein, jung, kindifch. S. barnifks. niuklahei, w. fw. kindifche Furcht,

Kleinmüthigkeit. S. barnifkei. klismjan, klingen. S. d. f. klismo, w. fw. Klingel, klingende Schelle.

klismjan, klingen, klingeln. kniu (G. knivis), f. ft. Knie.

knufsjan, niederknieen, in die Kniee

finken, fufsfallen, flehen: knivam kn. knivis: . d. v.

knods (-a?), w. ft. Gefchlecht, Stamm. knufsjan, knieen: J. kniu.

kôns: /. kuni.

krêks, m. ft. Grieche.

krêta, w. ft. Kreta.

krêtês, die Kreter.

kriuftan (kráuft, kruftum, krustans), knirfchen.

krufts, w. ft. Knirschen.

krôtôn, zermalmen:

ga-krôtôn, zermalmen.

kubitus, m. ft. Liegen, Lager an der Tafel (L. 9, 14). S. kumbjan. kukjan m. D., küffen.

bi-kukjan m. A., beküffen, mit Küffen bedecken.

kumbjan, fich legen, liegen: ana-kumbjan, fich niederlegen, lagern (zur Speifung).

mith-anakumbjan, fich miteinander niederlegen.

kubitus, m. ft. Lager an der Tafel. kunaveda, w. ft. Bande, Feffel. S. vidan.

kunds, gefchlechtig : s. kuni. kunds. kunnan.

kuni, f.ft. Gefchlecht, Verwandtschaft. kuns gefchlechtig, in

alja-kuns (-kôns), fremd (imGeschlecht), widernatürlich.

ïn-kuns, -ja, Stammverwandt, Stammgenoffe.

fama-kuns, gleichen Gefchlechtes, verwandt.

kunds (Gefchlecht?), von einem Gefchlechte, von einer Art. ïnna-kunds, Hausgenofse.

goda-kunds, guter Abkunft, edlen Gefchlechtes.

guma-kunds, männlichen Geschlechtes. kvina-kunds, weiblichen Geschlechtes. airtha-kunds, erdgeboren, irdischer Abkunft.

himina-kunds, himmlischer Abkunft. ufar-himinakunds, himmlifch. kunnáins, w. ft. S. kunnan. kunnan (kann, kunnum; kuntha, kunths; 2) kunnáida u. f. w.), kennen, wifsen; m. A. erkennen.

un-kunnands, unwifsend, nicht wissend. ga-kunnan m. 4., genau kennen lernen, erkennen, beobachten, lefen; fich bekennen, unterordnen (sik), nach sehen; gakunnands, nachfichtig. ana-kunnan m. 4., lesen.

ana-kunnáins, w. ft. das Lefen.

at-kunnan m. A., zuerkennen, gewähren. fra-kunnan m. D., verachten, verspotten. uf-kunnan (-kuntha) m. A., kennen, wifsen; erkennen, erfahren.

kannjan m. A., bekannt machen, kund than.

ga-kannjan m. A., bekannt machen,
kund thun, preifen, empfehlen.
us-kannjan m. A., bekannt machen,
kund thun, empfehlen.

kunths, kund, bekannt: vifan.
un-kunths, unkund, unbekannt.
us-kunths, bekannt, offenbar: visan,
vaírthan.

fra-kunths, verachtet, verspottet.
fvi-kunths (fvêkunths L. 8, 17), bekannt,
offenbar: vairthan, vifan. Vgl.

bairhts.

un-fvikunths, unbekannt: unfvikunthōza.

fvikunthaba, offenbar, unverholen, gerade heraus.

ga-fvikunthjan m. A., bekannt machen

offenbaren; im Paff. fich offenbaren, erscheinen.

kunths, w. ft. in

ga-kunths, w. ft. Erscheinung.
ga-kunds, w. ft. Ueberredung: ga-
runds??

kunthi, f. ft. Kunde, Kenntnifs.
un-kunthi, f. ft. Unkunde.
uf-kunthi, f. ft. Erkenntnifs.
kunnum, wir kennen. S. kunnan.
kuns: . kuni.

kuntha, kannte. S. kunnan. kunthi, f. ft. Kunde, Kenntnifs. S. kunnan.

kunthjan in svi-kunthjan. S. kunnan. kunths, kund, bekannt. S. kunnan. kuftanteinus, Conftantinus d. Gr. (im goth. Kalend. od. Martyrol.). kufts, w. ft. S. kiufan.

kuftus, m. ft. Prüfung. S. kiufan. kváinon m. A., weinen, beweinen,

Leid tragen.

kvairnus, m. w. ? ft. Mühlstein. afilu-kvaírnus, m. ft. Efelsmühle, von einem Efel rund getriebener MühlStein.

kvaírrei, w. fw. Sanftmuth. S. d. f. kvairrus (kirre), fanftmüthig, mild. kval, m. ft. Bändigung.

ana-kval: J. Beruhigung, Ruhe. Vgl. vis. kvam, kam. S. kviman.

kvêmum, wir kamen. S. kviman. kvôniths, beweibt. S. kvens. kvenjan, beweiben. S. d. f.

kvens w. ft. Weib, Eheweib: kvên ni

man.

kvênjan, beweiben:

un-kvêniths, unbeweibt. kvinô, w. fw. Weib.

kvinakunds, weibliches Gefchlechtes. kvineins, weiblich: kvinein, Weibchen. kvê this: . kvithan.

kvêthum, wir Sprachen. S. kvithan. kviman (kvam, kvêmum, kvumans), kommen, ankommen: ïn, ana, at, hindar m. D.; in fis kv., in fich gehen. ga-kviman, kommen, zufammen kommen;

gakv. fik, fich geziemen, gebühren. ana-kviman m. Acc., zu Jemand treten, an, über Jemand kommen. bi-kviman m. Acc., überfallen. faúra-kviman, vor Jemand hergehen. fra-kviman m. D., verthun, verwenden, verzehren.

mith-kviman m. D., mitkommen.

us-kviman m. D. (u. A.), beikommen, tödten. Vgl. us-kviftjan.

kvums, m. st. Ankunft, Erscheinen, Anwefenheit.

ga-kvumths, w. ft. Zusammenkunft, Verfammlung, Gericht, Schule (ovvαγωγή).

mith-gakvumths (2 Th. 2, 1)?

kvina kunds, weiblichen Gefchlechtes. S. kvêns.

kvineins, weiblich. S. kvêns. kvinô, m. fw. Weib. S. kvens. kvifs, w. ft. Sprechen, Ausfprechen, Rede. S. kvithan.

ga-kvifs, übereinstimmend. S. kvithan. kvifteins, w. ft. Verderben. S. d. f. kviftjan m. D., verderben, umbringen. fra-kvistjan m. D. (u. Acc. L. 17, 27), verderben.

fra-kviftnan, umkommen, zu Grunde gehen.

us-kviftjan m. D. (m. Acc. Mc. 12, 9. L. 19, 47), verderben, umbringen, tödten. Vgl. us-kviman. kvifteins, w. ft. Verderben. fra-kvifteins, w. ft. Verfchwendung. kviftnan: f. d. v.

kvithan (kvath, kvêthum, kvithans), fagen, Sprechen, meinen, nennen (εἰπεῖν, ἐρεῖν; λέγειν, λαλεῖν, φάναι): garaihtana fik kv.; ubil kvithan m. D., fluchen, vaila kv. loben. Vgl. háitan, rôdjan.

ga-kvithan, besprechen: fik. af-kvithan m. D., abfagen, entfagen. ana-kvithan, schmähen, fluchen. and-kvithan m. D., entfagen, verabschieden, mit Jemand sprechen.

faúra-kvithan, vorhersagen, weisfagen. faúr-kvithan, verreden, ablehnen, abweifen.

fra-kvithan m. A., verwünschen, verfluchen, verachten.

fra-kvithans, verwünscht, verflucht. mith-kvithan, unterreden, mit einreden, widerftreiten.

us-kvithan m. A., aussprechen, ausbreiten, ruchbar machen.

kvilthl(8), J. Wort, Rede: kvithand? kvifs, w. ft. Sprechen, Ansprache, Rede: ga-kvifs, w. ft. Verabredung, Uebereinftimmung.

ana-kvifs, w. ft. Schmähung, Läfterung. us-kvifs, w. ft. Berüchtigtfein, Uebelrede.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

kvithu hafta, w. Schwangere. S.

[ocr errors]

d. f. kvithus, ft. Bauchhöle, Bauch, Magen, Mutterleib. Vgl. kilthei. kvithu-hafta, w. Schwangere. Vgl. inkilthô.

láus-kvithrs, leeres Bauches, nüchtern. láus-kvithrei, w. fw. Nüchternheit, FaSten.

kviujan, beleben. S. kvius. kvi un an, belebt werden. S. d. f. kvius (quick, keck), lebendig: kviujan, beleben, lebendig machen: ga-kviujan m. A., lebendig machen. mith-gakviujan m. A., mit lebendig machen.

ana-kviujan m. A., wieder lebendig machen, erwecken, erquicken, kräftigen.

[blocks in formation]

lageins, w. ft. Legung, Auflegung. S. ligan.

lagga-modei, w. fw. Langmuth. S. laggs u. môths. laggei, w. fw. Länge. S. d. f. laggs, lang: mêla lagga, feit lange;

laggái hveilái, lange Zeit; fva lagga hveila fvè, fo lange als; fva lagga svê, fo lange als; hvan lagg mèl, wie lange. lagga-modei, w. fw. Langmuth. laggei, w. fw. Länge. lagjan, legen. S. ligan.

láian (láilô, láilôun, láians) m. D., fchmähen, lästern.

láiba, w. ft. Ueberbleibfel. S. leiban. láibjan: f. leiban.

lá ib o s von láiba : f. leiban. láif: S. leiban.

láifs: f. leiban.

laigaion (eyev). Vgl. hanfa, harjis. láigôn, lecken:

bi-láigôn m. A., belecken.

láikan (láiláik), Springen, hüpfen. Vgl. hláupan, plinsjan.

bi-láikan m. A., verspotten.

láiks, m. ft. Spiel, Tunz (láikôs: L. 16, 25).

laiks, m. ft. S. d. v.

laíktjo (lectio), w. fw. Lefeabschnitt. láiláik: S. láikan.

láilô, -un, J. láian.

lailôt, liefs. S. lêtan.

láis, ich weifs. S. leifan, leis. láifareis, m. ft. Lehrer. S. láisjan,

leis.

láifeins, w. ft. Lehre. S. leis. láisjan, lehren. S. leis.

ga-láifta, m. fw. Begleiter. S. leithan.

láiftjan, folgen. S. láifts, leithan.
láifts, m. ft. Spur. S. leithan.
láith, gieng. S. leithan.
lamb, f. ft. Lamm, Schaf.
land, f. ft. Land, Acker.
Ïudáia-land, das Land Judüa.
lann. linnan.

las,

las. S. lifan.

lafivofts: f. d. f.

lafivs (fchwerlich lasjus), schwach: lafivôfts.

latei, w. fw. Läfsigkeit, Trägheit. S. lats.

latha-leikô, getroft, sehr gern. S. d. f.

lathon m. A., laden, einladen, berufen. ga-lathôn m. A., einladen, berufen. at-lathôn m. A., einladen, berufen. lathons, w. ft. Einladung, Berufung ; Heil, Erlofung.

latha-leiko, getroft, fehr gern. lathons, w. ft. Einladung, Berufung. latjan, verzögern, aufhalten. S. d. f. lats, lafs, läffig, träge, faul.

latei, w. fw. Lafsheit, Trägheit, Verfäumen aus Trägheit oder Furcht. latjan m. A., lafs machen, verspäten, verzögern, aufhalten.

[blocks in formation]

lá uk, fchlofs. S. lukan.

lá una vargs, m. ft. der Undankbare. S. d. f.

láun, f. ft. Lohn. Vgl. mizdo, anno. figis-láun, Siegeslohn, Preis.

láuna-vargs, m. ft. der Undankbare. anda-láuni, f. ft. Gegenlohn, Vergeltung. láus, los, leer: 1. vaírthan, nichtig werden. S. liufan.

láufava úr dei, w. fw. Schwatzhaftigkeit. S. liufan u. vaúrd.

laufeins, w. ft. Löfung. S. liufan. láus-handja mit leeren Händen. láusjan, löfen. S. liufan.

[ocr errors]

láus-kvithrei, w. fw. Nüchternheit, Faften.

leiban (láif, libum, libans), übrig bleiben.

láiba (Mz. láibôs), w. ft. Ueberbleibsel. bi-làibjan m. A., übrig lassen. bi-láif: im gothischen Kalender. af-lifnan, übrig bleiben. áin-lif (Mz. D. áinlibim), eilf. tva-lif (tva-lib), zwölf: tvalibim, tvalibê u. f. w.

liban (libáida), übrig sein, leben. S. d. f.

leihts, leicht. S. hveihts.

leihts (-tei?), m. ft. Leichtfinn', Leichtfertigkeit.

leihvan (láihv, laíhvum, leihvans), leihen; fis, borgen, abborgen.

leik, f. ft. Leib; Leichnam; Fleisch. leikis fiuns, leibliche Gestalt.

leika-fráuja, m. fw. Herr dem Fleische

[blocks in formation]

vaila galeikáiths, wohlgefällig. galeikáith, das Wohlgefällige. faúra-galeikan m. D., Jemandem vorher gefallen.

leikáins, w. ft. Wohlgefallen, Belieben, Befchlufs.

laus-kvithrs, mit leerem Bauche,. leikei:. leiks.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

latha-leikô, getrost, sehr gern. vaíra-leikô, männlich: táujan. filda-leiks, feltfamlich, wunderbar. fildaleik, f. das Staunen, Verwundern. fildaleikjan, ftaunen, verwundern, bewundern (m. Acc.).

fra-leiks (τοιοῦτος, τηλικοῦτος), fo befchaffen, ein folcher.

fvaleiks fve (oios). was für einer. hvêleiks (L. 1, 20), hvileiks, wie beschaf

fen, was für einer, welcher (оios, ποταπός, πήλικος, ὅποῖος, τίς). ga-leiki, f. ft. Gleichheit, Aehnlichkeit. man-leika, m. fw. Ebenbild, Bild (1 C. 15, 49 mannleika).

ga-leikôn m. D., gleichen, m. A. vergleichen; gleichthun, nachahmen, fik, fich gleichftellen.

galeikônds (vaírthan), der Nachahmer. ga-galeikôn fik (du), fich stellen, verStellen.

ïn-galeikôn, verwandeln. mith-galeikôn, mit-nachahmen: mithgaleikônds, Mitnachahmer. thairh-galeikôn (ïn m. D.), verstellen, verändern, übertragen, deuten. alja-leikôn, anders bilden: aljaleikôths, bildlich.

lein, f. ft. Leinen, Linnen.

leis, kundig:

lubja-leifei, w. fw. Giftkunde, Zauberei (G. 5, 20).

leifan (láis, lifum, lifans), forfchen, ken-
nen zu lernen fuchen. S. lifan.
láis, ich habe erfahren, ich weifs. Vgl.
váit, veitan.

láisjan, lehren; 1. fik, fich belehren,
lernen. Vgl. talzjan.
láifiths, belehrt.

ga-láisjan, lehren; belehren; g. fik,
lernen.

us-láisjan m. A., lehren, gründlich unterrichten.

usláifiths in

un-usláifiths, nicht unterrichtet, ohne unterrichtet zu fein.

láifeins, w. ft. Lehre.

láifeigs, lehrend, zum Lehren gefchickt. láifareis, m. ft. Lehrer.

vitôda-láifareis, m. ft. Lehrer des Gefetzes, Schriftgelehrter. lifts, m. fw. Lift. Hieher? lifteigs, liftig.

leifei, w. fw.

leitan: . lêtan.

S. leis.

leithan (láith, lithum, lithans), gehen. Vgl. gaggan.

ga-leithan, gehen, herzugehen, kommen: ga-l. ïnn, ut.

ïnn-galeithan, hineingehen. mith-inngaleithan, mit hineingehen. af-leithan, weggehen, fortgehen: af-l. aljath, weggehen, verlassen. bi-leithan m. D. (u. Acc.), lafsen, verlafsen, zurücklafsen, hinterlassen. hindar-leithan, hingehen, vorübergehen, vergehen.

thaírh-leithan, hindurchgehen, vorübergehen thaírhleithands, im Vorübergehen.

ufar-leithan, hinübergehen. us-leithan, ausgehen, hinausgehen, weggehen, fortwandern; ergehen. lithus, m. ft. Glied.

us-litha, m. fw. Gichtbrüchiger. lái’fts (Mz. láifteis), m. ft. Spur, Ziel. ga-láifta, m. fw. der Folger, Begleiter: vifan, vaírthan, nachfolgen. láiftjan m. Acc., folgen; nachfolgen, verfolgen, nachgehen.

ga-láiftjan m. Acc., nachfolgen, nachgehen einer Sache, ihrer Spur fol

[blocks in formation]
« PreviousContinue »