Page images
PDF
EPUB

Hiernach gehen nur noch faíhu, gaíru, und vielleicht filu? (f. d. Eigenschw.). Mögen hieran fich die fremden alabalftraún, práitáuriaún, gazaúphylakiaún, byffaún etc. reihen.

II. Schwache Beugung.

Ihr Wefen ift Ausgang auf Selbstlaut (fanskritische Umdrehung geht uns hier nichts an), der m. -a, w. u. f. -ô, w. auch -ei ist.

A. Des männlichen Gefchlechtes.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Hiernach gehen: 1) aba, hals-agga, aha, amsa?, ara, atta, aúhsa, brunna, fana, fula, funa? (fon), galga, garda, guma, háiza? hôha, lôfa, manna, matha?, měla (Scheffel), mêna, nafa?, nôta, smakka, fnaga, lukarna-statha, funna, uzêta, usfilma?, uslitha, manleika, faúragagga, unhultha, liuta, stáuà, nuta, skula, áizasmitha, spilla, gadáila, gadáuka, gahláiba, gajuka, galáista, galeika, ganaúha?, garazna, galintha, gataúra; 2) drôbna, viduvaírna, ahma, hiu(h)ma, milhma, malma, hliuma, skeima, blôma, stôma, drakma, gibla, magula, fkathula?, die Eigennamen Kuftila, Mêrila, Svinthila, Thiudila (,Attila, Tôtila, Badvila, Vulfila etc.), Vêrêka, svaihra, vaihsta, nidva, vilva, skuggva, sparva, (ga-) vaúrstva, bidagva, brôthraha(ns), sinista, unhultha, veiha?, blinda?; 3) die fremden papa, drakma (u. -ei), aípistulans (N. 6, 17. 19 neben aípistulê, A. -ein, D. -êm), spyreida (und wohl auch paska, manna, ôfanna, gaíaínna, maímbrana, mammôna, raka, thymiama, anathaíma, aíffatha, arômata Mc. 16, 1. etc.), die männlichen Eigennamen Kajafa, Kûfa, Rifa, Helia, Abia, Barakeia, und felbft die weiblichen Eigennamen Maria, Martha, Aíôdia (u. wohl auch Aívva, Sarra, Raíbaíkka, Sufanna, Priska etc.), fogar D. Herodiadin (Mc. 6, 17, 22 neben N. Herôdia Mc. 6, 19 u. D. Herôdiadein L. 3, 19, aus dem griech. A. 'Howdiada) und Orts- oder Landesnamen Bêthania, Samaria (und wohl auch Saúdaúma). Einige Fremdnamen behalten ihr -s: Aípafras, Andraías, Annas, Barakeias, Barnabas, Êfaïas, Hélias, Hêrô dias, Iaíraímias, Iudas, Lukas, Thômas, Tôbeias, Zakarias, Satanas (u. Satana); felbft der gothische Name Sunjaifrithas (Suniefridus), wogegen Viljarith (u. Uuiliarit, Uuilienant) desfelben entbehren. Die Griechen fagen Ουιλίαρις (-ιδος, -ιδι, -ιν), Οὐλφίλας, Οὐσδρίλας, Tejas, Ofas etc. Die A. bildet U. m. Iudan (L. 16, 16), Thôman (L. 16, 15), ebenfo Iudáian (L, 2, 4. J. 7, 3), gleichfalls nach dem Griech. den D. Iudáia, Idumáia, Arabia, Aívneika, den G. auf as: Areimatháias, Bêthanias, Galeiláias, Itumáias, Iudaias, Káifarias (eben fo griech. Daíkapaúlaíôs Mc. 7, 31), andere auf -áis: Afiáis etc. (S. S. 783). Andere m. Eigennamen auf -ôn (Aharôn, Ammôn, Apaúllôn, Symmôn; dazu Addôin, Maílkein, Nêrin, Naiman, Lôanan), behalten n im D. A., und erhalten im G. ôns (Aharôns, Ammôns, Apaúllons, Symaíôns, Saúlaúmôns; ebenfo Addeins, Maílkeins, Nêrins); nicht minder Iaírufalem (N. D. A.) im G. Iaírufalems (N. 72, 3). Wohl auch laígaiôn, Kaídrôn, Kaúrban, Amên. Siôn, Abeillêm, Bethlaíhaím (u. Baíthlaháim), Kafarnaum, Nazaraíth, Gaínnêfaraíth, Aíleifabaíth etc. bleiben unverändert. Zu funins, funin tritt N.A. fòn.

Stáua (Richter) unterscheidet fich im N.

nicht von stáua (Gericht) w. Sunna hat neben fich funnô, w. (u. fáuil, f.); fvaihra neben sich svaíhrô, w.; garazna neben fich garaznô, w.; gadáila hat gadáilô, unhultha fogar häufiger w. unhulthô. Zu vardô gehört varda; vgl. mavilô zu magula.

Aba u. aúhfa . aúhfus) haben in der Mz. G. ab'nê (1 C. 11, 13), aúhs'nê (L. 14, 19), D. ab'nam (L. 5, 22). Vgl. namô, vatô (S. 788).

Wie bei der starken A-Beugung (S. 781), fo tragen auch hier nicht wenige Wörter nach dem Stamm ein kennzeichnendes und hier zugleich (wie beim fchw. Zeitworte) begriffbildendes i, welches hier vor der Beugung ftets als j erscheint. Hiernach gehen: 1) arbja, aúrtja, bandja, baúrgja, ïbdalja?, váidêdja, af- u. veindruggkja, af-êtja, faskja, fèrja, fiskja, -gaggja, ïngardja, gáuja, gudja, bi- u. dulgaháitja, haúrnja, kasja, láugnja, liugnja, gamáinja, -maúrthrja, nêhvundja, arbinumja, fakja?, gafinthja, skattja, skilja, fviglja, timrja, vardja, vaúrstvja, gavilja; hlija, vilja, fráuja; 2) die fremden unkja, praúfêtja und auch wohl aívlaúgia, aívxariftia (gleich Maria S. 786; doch vgl. S. 783). *) — Einige von diesen schwanken in Betreff des j: -gagga u. -gaggja, galintha u. galinthja, vaúrstva u. vaúrstvja.

B. Des weiblichen Gefchlechtes.

Mit durchgehendem ô oder 1 (d. i. ei) durch alle Fälle.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

a) auf -ô: 1) aglô, annô, armáiô, azgô, avô, brinnô, daúrô, áuga-daúrô, viga-deinô, driufo, hráiva-dubô, bifaíhô, usfarthô, faúhô, flahtjô?, fullò, faíhugeirô?, heitô, hnut(h)ð, unhulthô, hvathô, juggô, kalbô, kvinô, brôthralubô, malô?, mammô ?, mizdô, reirô, rinnô, vinthiskaúrô, ftaírnô, ftaírò, funnô, fvaíhrô, thahô, trigo, tuggô, -vardô, vikô, vinnô, vraggô, gajukô (Gleichniss), garaznô, gamarkô(th?), ïnkilthô; 2) ïnilô, mavilò, vaírilò, bandvô, gatvò, taíhsvô, theihvô, uhtvô, vahtvô, viduvô, klismò, háithnô; 3) die fremden pfalmo, hyssôpô und die Ortsnamen Damaskô, Kaúrinthô, Eikaúniò, Iaíreikò. Gazaúfylakiò (J. 8, 20) ist nach d. Griech., wie Faraôni (R. 9, 17) nach d. Latein.

Auch hier tritt bei mehreren Wörtern nach dem Stamme ein begriffbildendes j(/. oben) hinzu, welches aber vor dem i der Beugung unverändert und unver

ändernd beharrt.

Hiernach gehen: 1) arbjỏ, brunjô, ïbdaljô?, hêthjô, ïumjô, kalkjô, mitadjô, nithjô, rathjỏ, gariudjỏ, garunjô, sakjô, sigljô?, fnòrjô (Korb aus Schnüren), táinjò (aus Gerten), gatimrjô, ufjô, vaíhjô; **) 2) die fremden aíkklêsjô, aívaggèljô (u. -i), skaúrpjô, plat(i)jô?, kavtsjô, laíktjô. Ueber unhulthô, gajukô, garaznô, svaíhrò u. funnô ist vorher (Z. 1—3) gehandelt worden.

b) auf -ei: 1) áithei, marei, magathei, kilthei; 2) gabei, hrôpei?, liutei, thramstei; 3) agláitei, unagei?, gaaggvei, ïnahei, aírzei, áudagei, baírgahei, baírhtei, báitrei, balthei, barniskei, baúr(th)ei, usbeisnei, bleithei, bráidei, dáubei, usdáudei, filudeisei, digrei,

*) Hierher gehört vielleicht auch framea (-ja oder -jô ?).

**) Hierher gehört láubjô (im mlat. laubea), Laube (in der Zips Läub', Leib').

[ocr errors]

diupei, áinfalthei, faúrhtei, usfilmei, gafrathjei, frijei, -frikei, frôdei, frumadei, -fullei, -gaírnei, gaúrei, -gôdei, gagudei, arma-, hardu- u. háuhhaírtei, viljahalthei, handugei, háuhei, hlasei, hlutrei, hráinei, hvassei, kaúrei, niuklahei, kvaírrei, láuskvithrei, laggei, latei, analáugnei, antharleikei, liuhadei?, lubjaleisei, gamáinei, managei, -mêrei, mikilei, môdei, mundrei, nakvadei, garaíhtei, birê(i)kei, riurei, fêlei (un-), fiukei, gaskáidei, -skáunei, usftiurei, -fvêrei, sviknei, svinthei, thaúrstei, thvaírhei, unvammei, varei, -vaúrdei, vaúrstvei, -veifei, -vèrei, balva-vêsei, anaviljei, mithviffei, vrèkei, veitvôdei; undivanei, druggkanei; 4) die fremden praízbytaírei, aípiskaúpei, apaústaúlei, aípistaúlei (neben aípistulè, D. A. aípistaúlein, Mz. aípistulêm 2 Th. 3, 17) neben parafkaívė, A. paraskaívein (Mt. 27, 62), Syntykê, 4. Syntykein (Phl. 4, 2), paintêkuftè, fynagôgê, D. A. fynagogein (D. auch fynagôgei J. 12, 42) und fynagogên (Mc. 1, 21), G. fynagôgeis (L. 8, 41). Hieher gehören auch D. Daíkapaúlein (Mc. 5, 20) und Iaíraúpaúlein (Cl. 4, 13), neben G. Daíkapaúlaíos (Mc. 3, 31), wie Lyftròs (2 Tm. 3, 11 aus Avotqois) oder für Lyftrôm, Lyftrôis; drakmei (L. 15, 9) neben drakma (oben S. 786) ist wohl verfchrieben (oder drakme?). Rabbunei und Rabbei, unbeugbar, geben nur das hebr. griech. i wieder (es heifst auch gaßße, wie Aaßɛıd). Hvaírnei u. gáitei waren falfch angefetzt. Hleidumei ift Eigenfchw. (miduma da

gegen Hauptw.), wie frumei etc. u. frijôndei.

Mit diefer ei-Beugung des fchw. weibl. Hauptw. fällt die ftarke weibl. auf -eins (S. 784) im A. der Einz. zusammen und mischt damit befonders den G. der Mz., wo dort neben -einè auch (wie bei -ei) -einô erscheint (1 C. 1, 3. 7, 1. 10, 6. 12, 7. 2 C. 12, 21; befonders Ph. 4, 8; hazeinô neben gôdeinô, wie manageinô L. 2, 31 etc.), und darnach im D. felbft -einôm (2 C. 11, 9) neben -einim (1 C. 11, 27. 9, 10. 3. 7), im A. dagegen -einins (1 C. 12, 1. Mc. 2, 7), N. -einôs (1 C. 12, 20. Mc. 3, 18).— Der A. der Einz. bleibt unentscheidend: gaaggvein(s?), gabaírhtein(s), gableithein(s?), gafrathjein(s?), gaskáidei(ns?), hrôpei (ns?), kaúrein(s?). Aehnlich berühren fich -ô u. -ôns: bifaíhôn(s?), usfarthôn(s?). Uebrigens erscheinen neben einander mêrei mèreins (u. mêritha), veitvôdei - veitvôdeins (u. veitvôditha), garaihtei garaihteins (u. garaíhtitha), hráinei hráineins (u. hráinitha), neben háuhei bloss háuhitha, neben diupei blofs diupitha, neben gamáinei aber nach anderer Seite gamáinths u. gamáinduths, neben fullei noch fullô, fullith?, fulleith(s).

[ocr errors]

C. Des fächlichen Gefchlechtes.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Hiernach gehen nur: áugô, áufð, haírtô; kaúrnô, namô, vatô, thaírkô, barnilô, ubilo (wie skuldô), kvithlô ?, malo?, aldômô?, gajukô, figljô?.

Wie bei aba, aúhsa (S. 787) bilden fich hier nam'na (Mc. 3, 17. L. 10, 20. Phl. 4, 3), vaťʼna (J. 3, 23?) und selbst vat'nam (Mt. 8, 32. L. 8, 25); daraus erklärt fich namnjan. · Kaúrnô scheidet sich von kaúrn, wie kalbô (w.) von kalb, kalf.

[ocr errors]

II. Eigenschaftswort.

Das Eigenfchaftswort, die drei Gefchlechter an fich felbft darstellend, wird im Gothifchen wie das Hauptw. (S. 780) Stark und schwach gebeugt, in letzterer Weife ganz nach der fchw. Beugung des Hauptw. durch alle drei Gefchlechter, in der ersteren Weife im m. N. und w. N.D.A. der Einz., im m. A. und w. N.A. der Mz. wefentlich nach der ft. Beugung des Hauptw., im m. und f. D., fo wie f. N.A. der Einz., eben fo im f. N.A. fo wie im m. und f. D. der Mz. unterfcheidende Mittel annehmend und namentlich vor der kennzeichnenden Beugungsfilbe des w. G. der Einzahl und des m. f. und w. G. der Mz. die Silbe -áiz- einfügend, deren Doppelfelbftlaut auch im durch alle drei Gefchlechter gehenden D. der Mz. und im m. N. der Mz. (wie dem w. D. der Ez., der dem des w. Hauptw. fich gleicht) zu Tage tritt. Der m. A. der Ez. trennt vortrefflich die ft. von der fchw. Beugung, fo wie der ft. m. und f. D. der Ez. fich klar vom m. und f. D. der Mz. fondert.

Alle diefe letztgenannten Formen unterfcheiden das Eigenfchaftswort vom Hauptworte, während die fchwache Beugung des erfteren diefes dem letzteren darin gleichftellt oder das Hauptwort zum Eigenfchw. herabftellt.

Das Eigenfchaftswort hat nur die A- und U-Beugung entwickelt: die J- Beugung ist nur fcheinbar (wie bei'm f. Hauptw.), die W-Beugung fchlägt aber gern in diefe über. Uebrigens treten in den Bildungsfilben der Umftandswörter auf -aba, -iba, -uba, fo wie der Eigenschaftswörter auf -ags, -eigs (-igs), -ugs, auf -asks, -isks, -usks, auf -aks, -uks, auf -als, -ils, -uls etc. die drei Grundfelbstlaute a, i, u (S. 780) wieder trefflich hervor.

[blocks in formation]

Hiernach gehen: 1) alls, arms, báuths (báuds), blinds, bráids, dáubs, diups, dumbs, dvals, faúrs, fáus, (Mz. favái), films, -friks, frôds (frôths), frums, fuls, fulls, gairns, gaúrs, gôds, háihs, háils, halbs, halks, halts, hamfs, háuhs, háuns, hlas, hveits, juggs, kalds, kaúrs, kvius (G. kvivis, Mz. kvivái), laggs, lats, -láuds, láus, unlêds, -leiks, liubs, -liugs, liuts?, malfks, mêrs?, milds?, muks, nats, náus (u. navis), ráuds, -rèds, reiks?, riuds, riurs?, urrugks, rums, luftu-fams, faths (fads), fiuks, -skavs, smals, stamms, svarts, fvèrs?, fvès, fvinths, -tals, tharbs?, tharihs?, thiuths??, thvaírhs, -tils, unvahs, vaírths,

-vaírths (ana-, and-, vithra-, jáind-, svulta-), unvamms, vans, vars, veihs, ïnvinds, -vits, vôds, veitvôds, vunds, -dogs, -fôks, -hveils, -háims?, -guds, -kuns, -kunds, -fkôhs, thrutsfils, flahals?, înahs, armahaírts, famafáivals, láushand(u)s, láufa-vaúrds, anda-neiths, framvigs?, niuklahs, fralêts, usfilms, usdáuds, usháifts, balths, -falths, halths, hulths, skulds, kunths, dáuths, -hvafs, -kvifs, -tafs, -dôbs, -nėms, -nôhs, gafaúrs?, gaguds, gahláibs, gahvaírbs, gakvifs, galáubs, galeiks, galiugs, galubs, gamáids, gamáins, ganôhs, garáids, garêds, gariuds, gaskôhs, gastalds, gathaúrbs, gatils, gavamms, gavaúrts, taíhsv, vráikvs, riggvs, triggvs, vilvs, lasīvs (2 C. 10, 10), -gahts, hveihts, leihts, mahts, raíhts, flaíhts, biuths, -thuhts, faúrhts, vaúrhts, baírhts, hafts, thaúrfts, thvafts, nakvaths, framaths; 2) abrs, áihtrs, -aldrs, báitrs, hlutrs, fnutrs, láuskvithrs, vulthrs, mundrs, fundrs, digrs, fagrs; agls, leitils, mikils, ubils, skathuls?, áinakls; druggkans, undivans, váinans?, -faírins, fulgins, ïbns, (áigns?), aírkns, svikns, uslukns?, analáugns, usboisns; hleidums, midums; fniumunds; ïbuks, ajuks? alaks?, anaks?, baírgahs, barnahs, ftáinahs, váinahs?, vaúrdahs; áudags, grêdags, unhunslags, manags, môdags, vulthags, anfteigs, usbeisneigs, gabeigs (-igs), hrôtheigs, láifeigs, galáubeigs?, lifteigs, mahteigs, -nêmeigs, fineigs u. fèneigs (1 Tim. 5, 42), thiutheigs, uhteigs, gavaírtheigs, vaúrftveigs, gavizneigs, handugs, valugs?, uhtiugs; ahmeins, aírtheins, áiveins, barizeins, eifarneins, filleins, gáiteins, gumeins, gultheins, hvaírneins (Mc. 15, 22), kvineins, galáubeins (-eigs?), leikeins, liuhadeins?, muldeins, piftikeins, rikvizeins, feiteins u. finteins, filubreins, ftáineins, thaúrneins, triveins; dazu die hauptwörtlich verwendeten fadrein (thái fadrein J. 9, 20; thans fadrein J. 9, 18; Mz. fadreina 2 C. 12, 14, fadreinam Cl. 3, 20. 2 Tm. 3, 2. 2 C. 13, 14), gumein, kvinein (vielleicht auch fv-ein); áivisks, barnifks, funisks, gudifks, háithivisks, ïudáivisks, mannifks, thiudisks und saurini-fynikifka (Mc. 7, 26).

Von den hier verzeichneten werfen (gleich S. 781) deis, leis, veis, láus, fvês, hlas, hvafs, tafs, -kvifs, -vifs das Beugungs-s des N. der Ez. ab; eben fo anthar, hvathar, uggkar?, iggkar, unfar, ïzvar; aber nicht vars, gaúrs, kaúrs, mêrs, fvêrs.

Das füchliche Gefchlecht bildet N. A. der Ez. auf -ata, wirft dies aber auch ab. Es kommen vor niujata (Mt. 9, 17), dáubata (Mc. 8, 17), veihata (R. 7, 12), allata (Mt. 5, 18. 30) u. all (Mt. 7, 19. Phl. 3, 8), mikilata (Mc. 14, 15) und mikil (Mc. 4, 39. 41, wie leitil), vairthata (L. 3, 8) und vaírth (1 C. 16,4), juggata (Mc. 2, 22) und jugg (L. 5, 39), háuhata (L. 4, 5) und háuh (Mc. 9, 2), fvaleikata (Mt. 9, 8) und fvaleik (L. 9, 9).- Ebenfo erfcheint (s. S. 791) hráin, fèl, gamáin, andanêm, andafèt etc. Veitvôds (es leitet fich davon veitvôd-ei und veitvôdja vaúrda) und reiks werden als Hauptwörter behandelt, gehen aber unregelmässig (S. 781). · Der Vocativus des Eigenfchaftswortes wird im Durchschnitt fchwach gebeugt.

Wie beim Hauptwort (S. 781 u. 785) enden auch hier eine Anzahl Stämme auf

i, das vor dem Beugungsfelbftlaute stets zu j wird und darnach folgende Beugung bildet:

[blocks in formation]
« PreviousContinue »