L'Évangile expliqué, défendu médité, ou, Exposition exégétique, apologétique et homilétique de la vie de Notre-Seigneur Jésus- Christ d'après l'harmonie des Évangiles, Volume 4P. Lethielleux, 1878 |
From inside the book
Results 6-10 of 32
Page 148
... tous les moyens pour toucher ce malheureux et l'arrêter sur le bord de l'abîme ; Judas rend tout inutile , et persiste dans son opiniâtre en- - durcissement : « Introivit in eum Satanas . » - 148 L'ÉVANGILE EXPLIQUÉ , DÉFENDU , médité .
... tous les moyens pour toucher ce malheureux et l'arrêter sur le bord de l'abîme ; Judas rend tout inutile , et persiste dans son opiniâtre en- - durcissement : « Introivit in eum Satanas . » - 148 L'ÉVANGILE EXPLIQUÉ , DÉFENDU , médité .
Page 149
... rend le crime de Judas pius inexcusable . 1 ) Ce sont les grâces qu'il a reçues , et sa noire ingratitude envers Jésus . 2 ) Le vil motif qui le détermine ... , l'âpre désir d'un gain - - - sordide . 3 ) Son opiniâtreté à repousser 13 ...
... rend le crime de Judas pius inexcusable . 1 ) Ce sont les grâces qu'il a reçues , et sa noire ingratitude envers Jésus . 2 ) Le vil motif qui le détermine ... , l'âpre désir d'un gain - - - sordide . 3 ) Son opiniâtreté à repousser 13 ...
Page 171
... rend tout facile ... - II . Qui nous donne ce précepte de l'amour fraternel ? C'est Jésus - Christ , Notre - Seigneur et notre Maître , qui , a ) l'a lui- même , durant sa vie , mis en pratique de la manière la plus parfaite ; b ) qui ...
... rend tout facile ... - II . Qui nous donne ce précepte de l'amour fraternel ? C'est Jésus - Christ , Notre - Seigneur et notre Maître , qui , a ) l'a lui- même , durant sa vie , mis en pratique de la manière la plus parfaite ; b ) qui ...
Page 172
... rend plus indignes de la grâce divine que la confiance téméraire et aveugle que nous avons en nos propres forces « Etiamsi omnes scandalizati fuerint , etc. » III . Que faut - il faire pour nous préserver d'une chute funeste ? Nous ...
... rend plus indignes de la grâce divine que la confiance téméraire et aveugle que nous avons en nos propres forces « Etiamsi omnes scandalizati fuerint , etc. » III . Que faut - il faire pour nous préserver d'une chute funeste ? Nous ...
Page 173
... rend capables de faire de grandes œuvres « Amen dico vobis , qui credit in me , opera quæ ego facis , et ipse faciet , et majora horum faciet ; » b ) nous autorise à prier le Père céleste au nom de Jésus - Christ ; aa ) avec la vive ...
... rend capables de faire de grandes œuvres « Amen dico vobis , qui credit in me , opera quæ ego facis , et ipse faciet , et majora horum faciet ; » b ) nous autorise à prier le Père céleste au nom de Jésus - Christ ; aa ) avec la vive ...
Common terms and phrases
aime âme Amen dico amour Apôtres autem Barabbas Caïphe Calendrier juif chrétienne Christ ciel ciples cœur condamné consolation crime croix crucifié cùm DEHAUT devant devons dicentes Dicit dico vobis disciples divine dixit eis doit Ecce Ego sum ejus Emmaüs enim Enseignements pratiques eorum erat ergo éternelle eucharistique évangélique fidèles Filius Fils de Dieu flagellation Galilée gloire hæc haine Hérode hominis hommes ille illi illis iterùm Jérusalem Jesum Jésus Jésus de Nazareth Jésus-Christ joie jour Judas juge Juifs l'amour l'Eglise l'Esprit-Saint locutus lui-même Maître Messie meum meus miracles monde mort mundo Néoménie nisan omnes omnia Pâque paroles Pater Patrem péché pécheur Père céleste peuple Pharisiens Pilate Pilatus prêtres prière Projets homilétiques prophètes quæ quid quod résurrection royaume Sadducéens saint Jean saint Pierre Saint-Esprit salut sang Sauveur Seigneur sera sicut Simon sorte sunt super temple terre tombeau Tunc utique vérité vobis XXII
Popular passages
Page 15 - Seigneur et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.
Page 413 - Jésus a fait encore, en présence de ses disciples, beaucoup d'autres miracles, qui ne sont pas écrits dans ce livre. 3 1 Mais ces choses ont été écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.
Page 180 - Ego sum vitis , vos palmites : qui manet in me , et ego in eo , hic fert fructum multum : quia sine me nihil potestis faceré.
Page 169 - Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole; et mon Père l'aimera : et nous viendrons à lui, et nous ferons en lui notre demeure.
Page 393 - Et cum se inclinasset, vidit posita linteamina; non tamen introivit. (6) Venit ergo Simon Petrus sequens eum, et introivit in monumentum, et vidit linteamina posita, (7) et sudarium, quod fuerat super caput ejus, non cum linteaminibus positum; sed seperatim involutum in unum locum.
Page 90 - Venez, les bénis de mon Père ; possédez le royaume qui vous a été préparé dès le commencement du monde. Car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger ; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire ; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli ; j'étais nu, et vous m'avez revêtu ; j'étais malade , et vous m'avez visité ; j'étais en prison, et vous êtes venu à moi.
Page 129 - C'est ici le pain qui est descendu du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 5 1 Je suis le pain vivant, qui est descendu du ciel : Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement ; et le pain que je donnerai c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde.
Page 461 - Humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltavit illum, et donavit illi nomen, quod est super omne nomen: Ut in nomine Jesu omne genu flectatur coelestium, terrestrium, et infernorum, Et omnis lingua confiteatur quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei oatris.
Page 218 - Ego in eis, et tu in me: ut sint consummati in unum: et cognoscat mundus, quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
Page 75 - Omni enim habenti dabitur, et abundabit: ei autem, qui non habet, et quod videtur habere, auferetur ab eo.