Sur la terre d'exil pourquoi resté-je encore ? Il n'est rien de commun entre la terre et moi. Quand la feuille des bois tombe dans la prairie, Le vent du soir s'élève et l'arrache aux vallons ; Et moi, je suis semblable à la feuille flétrie : Emportez-moi... Annales - Page 237by Académie de Mâcon. Société des Arts, Sciences, Belles-lettres et Agriculture de Saône-et-Loire - 1860Full view - About this book
| George Neely Henning - 1913 - 456 pages
...la feuille des bois tombe dans la prairie, Le vent du soir s'élève et l'arrache aux vallons ; 50 Et moi, je suis semblable à la feuille flétrie : Emportez-moi comme elle, orageux aquilons ! L'HOMME A LORD BYRON Toi, dont le monde encore ignore le vrai nom, Esprit mystérieux, mortel, ange... | |
| Société d'archéologie et de statistique de la Drôme, Valence - 1913 - 618 pages
...commun entre la terre et moi. Quand la feuille des bois a jonché la prairie, Le tourbillon se lève et l'arrache aux vallons ; Et moi, je suis semblable à la feuille fléirie, Emportez-moi comme elle, orageux aquilons ' Cette méditation parut en tête des Premieres... | |
| Henri Sensine - 1914 - 774 pages
...rien de commun entre la terre et moi. 1 Le vent du nord et, par extension, le nord lui-même. Quand la feuille des bois tombe dans la prairie, Le vent...flétrie : Emportez-moi comme elle, orageux aquilons ! ' Le coquillage au bord de la mer *. Quand tes beaux pieds distraits errent, ô jeune fille, Sur... | |
| Hugh Fraser Stewart - 1914 - 264 pages
...Sur la terre d'exil pourquoi reste-je encore ? Il n'est rien de commun entre la terre et moi. Quand la feuille des bois tombe dans la prairie, Le vent du soir s'élève et l'arrache aux vallons ; 50 Et moi, je suis semblable à la feuille flétrie : Emportez-moi comme elle, orageux aquilons !... | |
| Hugh Fraser Stewart - 1914 - 264 pages
...Sur la terre d'exil pourquoi reste-je encore ? Il n'est rien de commun entre la terre et moi. Quand la feuille des bois tombe dans la prairie, Le vent du soir s'élève et l'arrache aux vallons ; 50 Et moi, je suis semblable à la feuille flétrie : Emportez-moi comme elle, orageux aquilons !... | |
| Alphonse de Lamartine - 1915 - 468 pages
...Young-Lctourneur, N. X, 1. 1, p. i82; Y XXII, t. II, p. i63). L'hémistiche a sur la terre d'exil» Quand la feuille des bois tombe dans la prairie, Le vent du soir se lève et l'arrache aux vallons; 5o V Co. O* : a jonché 5o. Co : le tourbillon se lève. 0e : le... | |
| Rollo Walter Brown - 1918 - 284 pages
...one toward the mountain tops, ' Qu'il n'est rien de commun entre la terre et lui! ' "Listen: ' Quand la feuille des bois tombe dans la prairie, Le vent du soir s'eleve et 1'arrache aux vallons; Et moi, je suis semblable a la feuille fletrie : Emportez-moi comme... | |
| Gustave Rudler, Louis Adolphe Terracher - 1919 - 486 pages
...entre la terre et moi. Quand la feuille des bois tombe dans la prairie 50. Le vent du soir se lève et l'arrache aux vallons, Et moi, je suis semblable...flétrie : Emportez-moi comme elle, orageux aquilons ! D'une manière générale, lorsqu'un seul ouvrage — et qui plus est l'ouvrage d'un auteur favori... | |
| Irving Babbitt - 1919 - 458 pages
...China had Drive my dead thoughts over the universe Like withered leaves, etc. Of. Lamartine: Quand la feuille des bois tombe dans la prairie, Le vent du soir s'elfeve et Tarrache aux vallons; Et rnoi, je suis semblable a la feuille fie'trie; Emportez-moi comme... | |
| Jacob Prinsen - 1920 - 776 pages
...terre d 'exil pourquoi rest é- je encore? Il n'est rien de commun entre la terre et moi. — Quand la feuille des bois tombe dans la prairie, Le vent...et l'arrache aux vallons; Et moi, je suis semblable a la feuille flétrie, Emportez-moi comme elle, orageux aquilons! Dit is alles nog in rustigen toon... | |
| |