Hidden fields
Books Books
" Intravit autem rex ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali. Et ait illi: Amice, quomodo huc intrasti non habens vestem nuptialem? "
Althochdeutsche Lesestücke - Page 39
by Wilhelm Wackernagel - 1875 - 143 pages
Full view - About this book

The liturgical year, tr. by L. Shepherd. Continuation [by L. Fromage].

Prosper Louis P. Guéranger - 1883 - 564 pages
...congregaverunt omnes, quos inveuerunt, malos et bonos: etimpletae sunt nuptiae discumben1 him. Intravit autem rex ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali. Et ait illi: Amice, quomodo hue intrasti, non h.ibens vestem nuptialem ? At ille obmutuit....
Full view - About this book

Novum Testamentum Graece et Latine, Volume 1

1901 - 690 pages
...verunt omnes , quos invenerunt , malos et bonos : et impletae sunt nuptiae discumbentium. 1 1 Intravit autem rex ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali. 1 2 Et ait illi : Amice , quomodo hue intrasti non habens vestem nuptialem? At ille obmutuit....
Full view - About this book

Paolino e Polla: poemetto drammatico giocoso del sec. XIII

Ricardus de Venusio, Michele Rigillo - 1906 - 434 pages
...analogía che il tratto in quistione ha con quelle del Vangelo: MATT., XXII, He segg. : « Intravit autem rex, ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali. Et ait illi: — Amice, quomodo hue intrasti non habene vestem nuptialem? At ille obmutuit....
Full view - About this book

L'Année liturgique, Volume 11

Prosper Guéranger - 1890 - 612 pages
...congregaverunt omneS, quos invenerunt, malos et bonos : et impletae sunt nuptiae discumbentium. Intravit autem rex ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali. Et ait illi : Amice, quomodo hue intrasti, non habens vestem nuptialem ? At ille obmutuit....
Full view - About this book

Biblia łacińsko-polska: czyli, Pismo Święte Starego i Nowego ..., Volume 4

1907 - 856 pages
...congregaverunt omnes, quos inveoeruut, nialos et bonos: et impletae suut nuptiae discurnbentium. 11. Intravit autem rex, ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali. 12. Et ait illi: Amice, quomodo huc intrasti non habeas vesteni nuptialem? At ille obmutuit....
Full view - About this book

Althochdeutsches lesebuch: zusammengestellt und mit glossar versehen

Wilhelm Braune - 1911 - 320 pages
...congregaverunt omnes quos invenerunt, malos et bonos, et impletae sunt nnptiae discumbentium. nlntravit autem rex, ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali. l2Et ait illi: amice quomodo hue intrasti non habens vestem nuptialem? [At ille obmutuit...
Full view - About this book

Yale Studies in English, Volume 61

1920 - 308 pages
...congregaverunt omnes, quos invenerunt, malos et bonos : et impietae sunt nuptiae discumbentium. Intravit autem rex ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali. Et ait illi : Amice, quomodo hue intrasti non habens vestem nuptialem? At ille obmutuit....
Full view - About this book

The Mediaeval Attitude Toward Astrology: Particularly in England

Theodore Otto Wedel - 1920 - 600 pages
...congregaverunt omnes, quos invenerunt, malos et bonos : et impletae sunt nuptiae discumbentium. Intravit autem rex ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali. Et ait illi : Amice, quomodo hue intrasti non habens vestem nuptialem? At ille obmutuit....
Full view - About this book

El santo rey Don Fernando: Primera parte, Part 1

Pedro Calderón de la Barca - 1999 - 216 pages
...Es frecuente símbolo de la herejía. v. 1240 y ss. Ver la parábola en Mateo, 22, 11-13: «Intravit autem rex, ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali et ait illi: Amice, quomodo huc intrasti, non habens vestem nuptialem? At ille obtumuit. Tune...
Limited preview - About this book

El nuevo hospicio de pobres

Pedro Calderón de la Barca - 1995 - 272 pages
...significado místico de las vestiduras nupciales. vv. 1971 y ss. Comp. Mateo, 22, 11-13: «Intravit autem rex, ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste SABIDURÍA REY que sin nupcial ornamento mete la mano en el plato? Baja de su carro y tras él la SABIDURÍA,...
Limited preview - About this book




  1. My library
  2. Help
  3. Advanced Book Search
  4. Download EPUB
  5. Download PDF